GEORGE : What'd you wish when you threw that rock?
[ que has desitjat al tirar la pedra?]
MARY : Oh, no.
[ oh... no...]
GEORGE : Come on, tell me.
[ vinga... digues.m'ho...]
MARY : If I told you, it might not come true.
[ si t'ho digués no es compliria...]
GEORGE : What is it you want, Mary? What do you want? You, you want the moon?! Just say the word and I'll throw a lasso around it and pull it down. Hey, that's a pretty good idea. I'll give you the moon, Mary.
[ Mary... què és el q vols? què vols? vols la lluna? tansols digues la paraula, i tiraré un llaç al voltant de la lluna i la faré baixar. Ei... és una bona idea. Et regalaré la lluna, Mary]
MARY : I'll take it. Then what?
[ l'acceptaré... i llavors què?]
GEORGE : Well then, you could swallow it, and it'd all dissolve,see? And the moon beams'd shoot out of your fingers and your toes and the ends of your hair. Am I talking too much?
[ bé... llavors, te la pots tragar, i es dissoldrá... i rajos de lluna sortiran dels teus dits, dels dits dels teus peus i de les puntes dels teus cabells... estic parlant massa?]
1 comment:
dec ser tonta, perque no ho he pillat. Tu no penges res sense motiu, oi? així que ha de ser una peli que has vist,o un llibre, o potser tu ets la Mary? :P
Post a Comment